ASP Group LLC

1250 Connecticut Ave N.W.

Suite 200

Washington DC 20036

Tel: 202 347 5644

www.GroupASP.com

 

 

PRIVATE AND CONFIDENTIAL

  سري و خاص

 

مشروع سياحي  - ليبيا

Tourism Project Libya

 

تقوم مجموعة اي.أس.بي (ذ.م.م) بتحديد العناصر الأساسية لمكونات مشروع سياحي في ليبيا. سيتم تحديد مدى هذا المشروع بشكل أدق عندما يتم تخصيص قطعة أرض لتنفيذ المشروع في المستقبل. معرفتنا  بموقع المكان و ظروفه من حيث توافر الخدمات الأساسية مثل الماء و الكهرباء و الغاز و الصرف الصحي سيمكننا من تحديد أدق للمشروع.  يحتوي المشروع على المباني التالية حتى كتابة هذا:

 

 

ASP Group LLC is in the process of defining the main components of a tourism development project in Libya. The scope of the project will be further defined once a specific property has been earmarked for the future development. Our knowledge of the location, site conditions and the availability of power, natural gas and water services will make it possible to further define the scope of the project. As of this writing the project includes the following structures:

 

 

1.     The construction of a private marina.

2.     The construction of a private yacht club/hotel.

3.     The construction of a gated community of luxury beach properties and villas.

4.     The construction of several hotels. The capacity and levels of service are being evaluated.

5.     The construction of golf courses capable of attracting international competitions and events.

6.     The construction of a restaurant park and build-to-suit structures suitable for restaurant operation. This park may eventually include an amphitheatre, movie theaters and other entertainment facilities.

7.     The construction of an outdoor mall suitable for high end retailers.

8.     The construction of structures suitable for the production and/or display of hand made and local cultural artifacts.

9.     The construction of a hospitality and culinary art college campus.

10. The construction of medical services facilities suitable for cosmetic surgery clinics.

11. The construction of a mixed use office and retail facilities that can attract future development of a small urban center that may include an entertainment complex [movie theaters etc].

12. The construction of a small industrial park to provide essential services such as dry cleaning and laundry, golf cart, boat and vehicle maintenance, landscape tools and general workshop.

13. The construction of a small private airport.

1. إنشاء مرفأ بحري خاص.

2. إنشاء نادي و فندق بحري خاص.

3. إنشاء مجموعة من الفلل الفخمة و المسورة.

4. إنشاء مجموعة من الفنادق. حجم و مستوى الخدمات المقدمة ما زال قيد الدراسة.

5. أنشاء مجموعة من ملاعب القولف القادرة على استقبال المنافسات الدولية.

6. إنشاء ما يسمى بحديقة المطاعم ، و مباني تناسب حاجة المستأجر لتشغيل المطاعم. هذه الحديقة قد تتوسع لتشمل دور للعرض المسرحي و الفني و الترفيه.

7. إنشاء سوق لجذب المحلات التجارية الفخمة.

8. إنشاء مباني تناسب أصحاب الحرف اليدوية و منتجوا التحف الفنية.

9. إنشاء كلية لتعليم إدارة المرافق السياحية و فن الطبخ.

10. إنشاء عيادات طبية تناسب جراجة التجميل.

11. إنشاء مجمع متعدد الأغراض و شقق سكنية و محلات تجارية راقية.

12. إنشاء  مجمع يصلح للأعمال الصناعية الخفيفة مثل صيانة اليخوت و عربات القولف و تنظيف الملابس و معدات الحدائق.

13. إنشاء مطار خاص صغير.

 

The project will be done in three phases. Site conditions will greatly determine the duration of construction phases.

 

 سيتم إنجاز المشروع على ثلاث مراحل. ظروف الموقع ستحدد بشكل عام مدة الإنشاء.

 

                                                                       

 

Project Narrative

شرح المشروع

 

The Project will have many themes. The themes are Mediterranean Arabic Libyan, Italian, French and Spanish. These themes are all from the Mediterranean and will be reflected in the architecture, cuisine and a distinctly American style of management. The project would be designed to attract tourists, new residents and certain businesses. The economic drivers of the project can be summed up as:

 

·        Good weather.

·        Great shopping.

·        Great service.

·        Libya other tourist attractions.

 

Several communities will visit or live on the site. These are:

 

1.     The rich and famous.

2.     Other guests.

3.     The student community.

4.     Shoppers.

5.     Cosmetic surgery patients and doctors.

6.     Businesses.

7.     Organized sports events, conferences and festivals.

 

 للمشروع  أنماط متعددة. النمط العربي الليبي و النمط الإيطالي و الفرنسي و الاسباني و جميعها من البحر الأبيض المتوسط. و تنعكس هذه الأنماط المتوسطية في التصميم المعماري و المطاعم و كذلك الأسلوب الأمريكي في الإدارة. سيصمم هذا المشروع لجذب السواح و من يرغب في السكن و الشركات التي تعمل في الموقع.

 

المحركات الإقتصادية للمشروع

 

سيكون عدة مجموعات تسكن أو تزور هذا المكان

 

1. الأغنياء و المشاهير من السواح.

2. سواح اخرون.

3. طلبة الكلية السياحية.

4. من يأتي لأجل التسوق.

5. أطباء جراحة التجميل و نزلاء هذه العيادات.

6. الشركات.

7. الدورات الرياضية و المؤتمرات و الإحتفالات.

 

 

 

 

The Rich and Famous

 For illustration purposes only.

 

The Project aims to attract a variety of customers. Initially the focus will be on “the rich and famous”. Attracting the “rich” may be much easier than attracting celebrities, and there is no shortage in the number of rich customers living around the Mediterranean and in the Middle East. Promoting the site will be done mainly through “subtle” activities. The ambiance will generally be elegant, warm and private.

 

يهدف المشروع لجذب عدد من الزبائن. سيكون التركيز في البداية على "الأثرياء و المشاهير". و ربما يكون جذب الأثرياء أسهل من جذب ذوي الشهرة ، و ليس هناك شحة في عدد الأثرياء الذين يسكنون في دول حوض البحر الأبيض المتوسط و الشرق الأوسط . الدعاية لهذا المكان ستكون من خلال نشاطات هادئة.  سيكون هذا المكان ذا رونق هادئ و دافئ و يحمي خصوصية النزلاء.

 

The owners of yachts are of particular interest to us. This is the first category of customers that would be attracted to the Project and would help us establish a “name” for this tourist oasis. Easy and convenient access to the destination through a marina, a helicopter landing facility and perhaps a small airport for private jets will establish this site as a convenient destination. This community will be able to purchase luxury jewelry, designer clothing and may be able to buy tax-free expensive automobiles and private jets.

 

لدينا اهتمام خاص بأصحاب اليخوت. سوف نجذب هذه المجموعة و سيساعدنا ذلك على اشهار اسم هذه الواحة السياحية. إن سهولة الوصول لهذه الوجهة من خلال المرفأ البحري و مهبط طائرات الهيلوكبتر و ربما مطار صغير للطائرات الخاصة سيساعد في إشهار المكان كوجهة سهلة و ميسّرة. هذه المجموعة من السواح ستكون قادرة على شراء المجوهرات الثمينة و ملابس مصممي الأزياء العالمية و ربما يكون بإمكانهم شراء السيارات الثمينة و الطائرات الخاصة بدون دفع رسوم جمركية.

 

The yacht club would in fact be a small yet spacious luxury hotel. This facility will also be part of a gated community that is home to villas and luxury apartment starting $450,000 - $15M. [empty lots for custom designed villas

will be available].

 

نادي اليخوت سيكون صغير الحجم نسبيا و لكنه فسيح و يليق بالنزلاء من هذه الفئة. و سيكون هذا النادي جزءا من مجموعة فلل و شقق فخمة تطل على البحر و محاطة بسور لضمان خصوصية النزلاء ، تكون أسعارها من   $450000 إلى $15 مليون دولار. ستكون هناك أماكن لبناء فلل بتصاميم خاصة.

 

 For illustration purposes only.

 

There will be approximately 50 villas, and two luxury condo towers [15 condos each] providing under 100 total units. These units will be sold to customers with memberships at the yacht club. The owners of gated community would be serviced by a property management company.

 

سيكون هناك قرابة خمسين فيلا ، و مجمعين للشقق الفاخرة بسعة 15 شقة لكل مجمع و بذلك يكون هناك أقل من 100 وحدة سكنية. سوف تباع هذه الوحدات السكنية للمشتركين في النادي البحري.  سيتم خدمة السكان عن طريق شركة خدمات عقارية.

 

This small community would initially be provided with additional services from the yacht club/hotel, and would later on have access to the services provided by businesses and other hotels built on other areas of the project. This first community’s privacy and status will be “ensured” by design and through using portions of the golf course and water ways.

 

سيتم تقديم الخدمات لساكني هذه الفلل عن طريق فندق النادي البحري و من ثم سيكون بإمكانهم الحصول على خدمات إضافية من الفنادق و الشركات الأخرى التى ستبنى لاحقا.  يتم الحفاظ على خصوصية المكان و الساكنين بشكل متعمد ، و سيكون محاطا من بعض الجهات بملاعب القولف و بعض الممرات المائية.

 

 Golf course. For illustration purposes only.

 

 

Other Guests

The families of professionals who come from Europe, the Middle East and from around the world are looking for certain experiences; getting to know the country, its people, its villages, its culture by visiting downtown areas, the market place, historic sites, the desert and various other attractions to enrich their experience of the country.  Family activities on the site will include water sport activities, shopping, dining.  These guests will enjoy a number of activities on the site.  The tourist oasis will also be home to cosmetic surgery clinics which would allow patients to recuperate while vacationing. This tourist oasis will also allow for the interaction of visitors with a small yet vibrant community of international students who come from around the world to learn at the Johnson and Whales College of hospitality and culinary arts.

 

السواح الاخرون

تبحث العائلات من الشرق الاوسط و من أوروبا و من أنحاء العالم عن ذات الميزات السياحية ، فهم يرغبون في التعرف على البلد الذي يزورونه و على أهله و على ثقافتهم من خلال زيارتهم للأسواق المحلية و المعالم التاريخية و الصحاري و القرى و كل ما من شأنه إغناء تجربتهم السياحية للبلد.  سيوفر المشروع العديد من النشاطات السياحية للعائلات مثل الرياضة و التسوق و الخروج إلى المطاعم. ستوفر هذه الواحة السياحية مكانا مناسبا لعيادات جراحة التجميل لمن يريد أن يقضي ايام النقاهة خلال إجازته. و سيكون بإمكان زوار المكان التفاعل مع الطلبة الوافدين من أنحاء العالم للدراسة في كلية جونسون و ويلز لعلوم السياحة.

Shoppers

Shopping at great prices and from rich varieties is a very powerful economic driver for this and indeed for any tourism project. The site will contain shops, strip malls, restaurants, car rental outlets, boat maintenance facilities and a variety of services providers. The details of these enterprises will be outlined at a later stage.

 

 

المشترون

الشراء بأسعار جيدة و القدرة على الإنتقاء من خيارات كثيرة يعتبر محركا اقتصاديا قويا لأي مشروع سياحي.  سيحتوي الموقع على العديد من المحلات التجارية و الأسواق و المطاعم و محلات لتأجير السيارات و صيانة اليخوت و العديد من الخدمات. سوف نقوم بشرح اكثر تفصيلا فيما بعد.

 

Cosmetic Surgery Patients and Doctors

Cosmetic surgery is a booming global industry. The procedures often require recuperation periods of one to two weeks. Brazil is an example of a popular tourist destination for plastic surgery patients who would rather recuperate while vacationing. The doctors, nurses and support staff will add to the diversity of the population of the site.

 

عيادات جراحة التجميل و الأطباء

 تعتبر جراحة التجميل صناعة عالمية.  يتطلب العلاج فترات نقاهة من اسبوع أو اثنين. توفر البرازيل وجهات سياحية محببة لمن يجرون عمليات التجميل و يرغبون بالتشافي أثناء إجازاتهم.  سيضيف الأطباء و الممرضين و الموظفين المساعدين عنصرا إضافيا لسكان الموقع.

 

Businesses

A mixed use office, condo and retail facility will offer an attractive place for many businesses. Oil companies’ employees, foreign banks’ employees, businessmen, and many employees from the diplomatic missions in Tripoli will find a suitable home on the site.

 

الشركات

ستكون المجمعات مكانا مناسبا لمكاتب الشركات و سيتوفر في هذه المجمعات شققا سكنية تناسب موظفي شركات النفط و البنوك الدولية و رجال الأعمال و موظفي البعثات الدبلوماسية.

 

Cultural Activities and Promotions

Musical and song festivals suitable for Libya from around the Arab World and the globe will find a home on our project. The concept is yet to be defined; an amphitheater or an open air setting will be deliberately planned.

 

 النشاطات الثقافية و الدعاية

 الإحتفالات الموسيقية و الغنائية  التي تناسب ليبيا من العالم العربي و من أنحاء العالم ستجد مكانا يليق بعروضها في هذا الموقع. سوف يتم تحديد هذا الموضوع لاحقا ، و سيتم التخطيط لبناء مسرح في الهواء الطلق.

 

 

About the Hotels

Spectacular settings, featuring luxurious lobbies, gracious guestrooms and grand ballrooms and sumptuous dining rooms are not enough to many families. Vacationing families insist on high levels of service, comfort and family oriented activities that make their stay a memorable experience. Whether they stay in one of our hotels or if they own a property on site these families want to be involved in sports activities, visit the downtown market places and visit the historic sites many of which are within reasonable driving distance from the site. Some may take adventure tours at one of the desert camps to discover the beauty of the Sahara. There will be several hotels with different concepts and classes of service. All these facilities will be operated or managed by world renowned companies, and will be able to cater to guests with differing tastes and budgets. All of our hotels will offer a welcoming home to our guests throughout their stay.

 

عن الفنادق

لم تعد المباني الفخمة و الباحات الواسعة و غرف الضيافة المميزة و القاعات الكبيرة و صالات الطعام المشهية تكفي حاجة العائلات.  تصر العائلات اثناء إجازاتها على أعلى مستويات الخدمة المميزة و النشاطات المخصصة للأسرة .  و سواءا  كانت العائلة زائرة  أو ساكنة في هذا الموقع فهي تبحث عن النشاطات الرياضية و التسوق في  الأسواق المحلية و زيارة المعالم التاريخية الموجودة على مسافة  معقولة من الموقع.  البعض قد يجد في زيارة الصحراء متعة و إثارة. سيكون هناك العديد من الفنادق ذات المستويات المتفاوتة في مستوى الخدمة. سيتم إدارة جميع هذه المرافق عن طريق شركات متخصصة. و سيكون بالإمكان خدمة الضيوف على اختلاف أذواقهم و ميزانياتهم.  سوف ترحب جميع فنادقنا بالزوار أثناء فترة إقامتهم.

 

 

        

Inter-Continental Hotels expressed interest in the Project.

 

 

About The Marina & The Private Airport

 

 

 

 

 

 

 

 

Easy access to this site is absolutely necessary for its success. Busy people who have a few days for a vacation cannot spend more than a few minutes in passport processing or at customs checkpoints as they are used to in their own countries. Most visitors who come to the marina will be using sea worthy yachts and mega yachts. They may decide to fly their private planes to the site and be re-united with their yachts which they stationed in Libya during a previous short vacation.

 

The marina will be constructed to provide docking slips for these floating palaces, support services such as fuel, fresh water, electricity, trash collection, maintenance services and a boathouse. An associated facility to provide long term shelters to additional yachts will also be built on portions of the site. Docking slips for smaller boats will also be available. This side of the Marina will not be attached to the yacht club/hotel. There may be customs and passport check point to process visitors entering the country on the marina and the small private airport.[1]

 

عن المرفأ البحري و المطار الخاص

إن سهولة الوصول لهذا الموقع أمر ضروري لنجاحه. لا يستطيع الزوار المشغولين و الذين ليس لديهم متسع من الوقت قضاء أكثر من بضع دقائق للتدقيق في جوازات سفرهم أو معاملات الجمارك كما تعودوا في بلادهم. إن معظم الزوار القادمين عن طريق البحر يأتون في يخوت كبيرة. و قد يقرر أحدهم القدوم إلى ليبيا على متن طائرته الخاصة للأستمتاع بإجازة قصيرة على متن سفينته الفخمة التي تركها في ليبيا أثناء زيارة سابقة.

 

سيضم هذا المرفأ عدة مصاف لهذه القصور العائمة ، و سوف تقدم خدمات عديدة مثل توفير الوقود و الماء و الكهرباء و إزالة الفضلات و أعمال صيانة و مخزن للقوارب. سيكون هناك مرفقا اخر لتوفير الحماية للقوارب على المدى البعيد. سيكون هناك مصاف للقوارب الأصغر حجما، و لن يكون هذا الجانب ملحقا بنادي اليخوت. قد يتم توفير مركزا  للجمارك و نقطة لتصريف شئون الزوار القادمين عن طريق  المرفأ.

 

 

 

        

This is a aerial view illustrating a marina and the boathouse. For illustration purposes only.

 

 

      

For illustration purposes only                                                                For illustration purposes only.

 

 

The boathouse is will be constructed to house several of the largest of Mega Yachts that live on the Mediterranean. It will be managed by a reputable company and have all the necessities of safety, security and proper maintenance. Insuring this property and its contents by a reputable property and casualty insurance company is very important to assure potential customers that their valuable properties are in good hands.

 

سيكون بالإمكان تخزين و الحفاظ على العديد من هذه اليخوت الضخمة التي تسكن حوض البحر الأبيض المتوسط  في "بيت للقوارب".  ستتم إدارة بيت القوارب هذا من قبل شركة متخصصة و سيتمتع بكل مستلزمات الأمن و السلامة و الصيانة . إن توفير التأمين التجاري من قبل شركة تأمين عالمية  ضروري  كي نضمن ثقة الزبائن أصحاب هذه الممتلكات الثمينة و لنؤكد لهم بأن هذه الممتلكات في ايدي أمينة.

 

 

About the College, Technology Transfer and Employment

The Johnson & Wales University is known throughout the food, beverage and hospitality industry in the USA as a fine institution where many industry leaders attained their educational foundation. This university has agreed to have a presence on our project. The college campus itself will be somewhat isolated from the other attractions of the site, but will be close enough to provide its students with valuable experiences interacting with the businesses, hotels and restaurants. The graduates from this college will acquire the managerial and practical skills that allow them to work in tourism related industries. The employment opportunities that this project creates go beyond the construction phase; they includes opportunities for the future leaders who manage and operate this industry in Libya.

Providence Rhode Island JWU Campus  -USA

عن الكلية ، نقل التكنولوجيا و فرص العمل

إن جامعة جونسون و ويلز معروفة لدى العاملين في (صناعة الفنادق و الطعام و الشراب) ( كما يسمونها في الولايات المتحدة) بأنها مؤسسة عريقة تخرّج منها الكثير من قادة هذه الصناعة. لقد وافقت هذه الجامعة على أن يكون لها وجودا على أرض هذا المشروع. سيكون مبني الكلية بعيدا نوعا ما عن باقي مباني المشروع و لكنه سيكون قريبا بما يكفي لوجود تفاعل بين الطلبة و تلك الفنادق و الشركات و المطاعم. سيكتسب الخريجون من هذه الكلية المهارات الإدارية ة العملية التي تؤهلهم للعمل في اعمال السياحة. إن فرص العمل التي يوفرها هذا المشروع تتعدى مرحلة الإنشاء و البناء ، سيوفر هذا المشروع فرصا لمن سيديرون و يشغلون قطاع السياحة في المستقبل.

About the Telecom and Transit Trade Services

One of the main features of living in the twenty first century is the degree of connectivity people enjoy through the use of their cell phone, computers and the internet. Our site will have the telecom services that allow the guest to remain connected. Parents and kids who visit our hotels or live on one of the properties, and those who stay in the comfort of their yachts will have access to their friends and others through the internet. Internet access would be available to them throughout the site at no charge. They would be able to use their own computers or those available at the business centers. The presence of modern communication infrastructure on the project is a pre-requisite to enhancing trade not just with tourists but with the rest of the world as well. Modern facilities with great communication infrastructure will encourage transit trade operators and allow them to compete with others in the area.

 

عن خدمات الإتصالات و تجارة العبور

 

تعتبر الإتصالات من الملامح الأساسية للحياة في القرن الواحد و العشرين حيث توسع استخدام الهواتف المحمولة و أجهزة الكومبيتر و الإنترنيت. سيكون مشروعنا مزودا بأجهزة الإتصالات الحديثة التي تسمح بالتواصل. ستبقى الإتصالات الهاتفية و عبر الإنترنيت متوفرة للعائلات التي تزور المكان أو تسكن فيه و للذين يسكنون في يخوتهم و قواربهم المريحة.   إن وجود شبكة إتصالات حديثة في هذا المشروع ضروري لتطوير التجارة و ليس فقط  مع السواح بل مع باقي العالم أيضا. إن المباني الحديثة و شبكة الإتصالات الجيدة سوف تشجع العاملين في تجارة العبور و تمكنهم من التنافس مع الاخرين في المنطقة.